Una
tecnología revolucionaria que posiblemente se convierta en una amenza para los
profesores e instituciones de ensenanza de idiomas en un futuro no muy lejano.
Microsoft Research ha logrado la traducción en un tiempo casi real del inglés
al chino mandarin y no sólo eso, pues la traducción sale en tono vocal del
hablante original.
Esta
tecnología fue presentada por el jefe de investigaciones de Microsoft Rick
Rashid en Tjianjin-China el pasado 25 de octubre.
Si bien,
Rashid habló sólo ocho frases en inglés al nuevo sistema del laboratorio de
reconocimiento de voz, traducción y generación, la compañía informa de la
salida al idioma mandarín cautivó a una multitud de mas de 2000 estudiantes y
académicos.
La avanzada
capacidad del sistema se deriva de grandes mejoras en todas las etapas del
proceso de conversión de voz a voz. El software conocido como Nuance Dragon
Naturally Speaking ha abierto el camino
para el reconocimiento de voz en las oficinas, eventos y ahora también en los
productos basados en esta tecnología, como el asistente Siri de Apple iPhone
puede reconocer a las preguntas orales y la búsqueda de respuestas en la web.
El software Kinect de Microsoft tiene también una interfaz de voz también.
Aunque
estos sistemas les falta aún perfeccionarse, pues por lo general erran en uno
de cada cuatro o cinco palabras, señala Rashid, lo cierto es que ahora tienen
una mejor manera de reconocer lo que la gente dice. El truco de Microsoft
utilizar una red neural novel (machine learning), sistema que reduce los
errores de reconocimiento de palabras a uno de cada siete u ocho. Eso significa
que el motor de traducción, Bing Translate, tiene muchas más posibilidades de
creación de texto mandarín inteligible para alimentar el motor de habla.
Pero el
verdadero premio aquí es la generación del habla en mandarín con una voz como
la del orador: si puedes conservar cadencia vocal del hablante en la
traducción, su significado será más evidente y la conversación será tanto más
eficaz. Rashid, precisa que se logro ello luego de practicar con un algoritmo
de aprendizaje automático durante una hora completa, en lugar de la recitación
rápida de una página de texto que exige normalmente el software Dragon
Naturally Speaking.
Definitivamente,
es un buen comienzo por el aspecto de las cosas. Y con ello es muy posible que
en unos pocos años, dijo Rashid a su público, vamos a ser capaces de romper las
barreras lingüísticas entre las personas.
La
tecnología avanza, y el sueño del traductor universal inmediato ya esta en
camino.
No hay comentarios:
Publicar un comentario